Для просмотра необходима поддержка JavaScript.

на главную

--

культура речиисторияконцепциялитературный языкязыковые нормыразновидности языкакачества речиформы речинормы языкатехника речи

--

риторикаораторская речьвиды ораторской речиполемическая речь

--

приложениякарта сайта

Литературный язык — основа культуры речи

Литературный язык составляет высшую форму национального языка. Это язык культуры, литературы, образования, средств массовой информации. Он обслуживает разные сферы человеческой деятельности: политику, науку, законодательство, официально-деловое общение, бытовое общение, межнациональное общение, печать, радио, телевидение.

Среди разновидностей национального языка (просторечие, территориальные и социальные диалекты, жаргоны) литературный язык играет ведущую роль.

Основные признаки литературного языка

  • обработанность (литературный язык -- это язык, обработанный мастерами слова: писателями, поэтами, учеными, общественными деятелями);
  • устойчивость (стабильность);
  • обязательность для всех носителей языка;
  • нормированность;
  • наличие функциональных стилей.

Современная концепция культуры речи как науки выделяет 3 ведущих аспекта культуры речи:

  • нормативный (соблюдение действующих норм);
  • этический (соблюдение определенных правил общения, этических норм поведения);
  • коммуникативный (культура владения разными функциональными разновидностями языка).

Нормативный аспект культуры речи -- важнейший, хотя и не единственный. Конечно, речь обязательно должна быть правильной, в ней должны соблюдаться все нормы литературного языка.

Однако С.И. Ожегов в одной из последних работ писал: "Что такое высокая культура речи? Высокая культура речи -- это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка..."

В связи с этим Л. И. Скворцов, профессор, выделяет две ступени овладения литературным языком -- речевое мастерство и правильность речи.

На первой ступени мы изучаем нормы языка и оцениваем речевые варианты так: "правильно -- неправильно", "по-русски -- не по-русски". Поэтому первой ступенью овладеть легче, чем второй. На второй ступени мы учимся речевому мастерству и оцениваем речевые варианты иначе: "лучше -- хуже", "точнее", "уместнее". Подняться на вторую ступень помогают знания об основных коммуникативных качествах хорошей речи.

© Московский государственный областной педагогический институт
Designed by MediaTerra multimedia studio
При поддержке Фонда Сороса